<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T17n0793"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 793 <persName>佛</persName>说<persName>佛</persName>医经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 793 <persName>佛</persName>说<persName>佛</persName>医经</title> <author>吴 竺律炎共支越译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">793</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说<persName>佛</persName>医经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by San Bao Di Zi</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，三宝弟子提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00595"> <charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName> <mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麸-夫+少]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:16:32"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0737a19" ed="T"/> <lb n="0737a20" ed="T"/> <lb n="0737a21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 793</cb:docNumber> <lb n="0737a22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说<persName>佛</persName>医<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737003" n="0737003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737003" n="0737003"/><anchor xml:id="beg0737003" n="0737003"/>经<anchor xml:id="end0737003"/></title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0737a23" ed="T"/> <lb n="0737a24" ed="T"/><byline cb:type="Translator">吴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737004" n="0737004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737004" n="0737004"/><anchor xml:id="beg0737004" n="0737004"/>天竺<anchor xml:id="end0737004"/>沙门竺律炎共支越<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737005" n="0737005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737005" n="0737005"/><anchor xml:id="beg0737005" n="0737005"/>译<anchor xml:id="end0737005"/></byline> <lb n="0737a25" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0737a2501">人身中本有四病：一者、地；二者、水；三者、火；四 <lb n="0737a26" ed="T"/>者、风。风增，气起；火增，热起；水增，寒起；土增，力 <lb n="0737a27" ed="T"/>盛。本从是四病，起四百四病。土属身，水属 <lb n="0737a28" ed="T"/>口，火属眼，风属耳。火少寒多，目冥。春正月、二 <lb n="0737a29" ed="T"/>月、三月寒多，夏四月、五月、六月风多，秋七月、 <pb n="0737b" ed="T" xml:id="T17.0793.0737b"/> <lb n="0737b01" ed="T"/>八月、九月热多，冬十月、十一月、十二月有风 <lb n="0737b02" ed="T"/>有寒。何以故春寒多？以万物皆生，为寒出，故 <lb n="0737b03" ed="T"/>寒多。何以故夏风多？以万物荣华、阴阳合聚， <lb n="0737b04" ed="T"/>故风多。何以故秋热多？以万物成熟，故热多。 <lb n="0737b05" ed="T"/>何以故冬有风有寒？以万物终亡热去，故有 <lb n="0737b06" ed="T"/>风寒。</p><p xml:id="pT17p0737b0603" cb:place="inline">三月、四月、五月、六月、七月得卧。何以故？ <lb n="0737b07" ed="T"/>风多故身放。八月、九月、十月、十一月、十二月、 <lb n="0737b08" ed="T"/>正月、二月不得卧。何以故？寒多故身缩。</p><p xml:id="pT17p0737b0816" cb:place="inline">春三 <lb n="0737b09" ed="T"/>月有寒，不得食麦、豆，宜食粳米、醍醐诸热物。 <lb n="0737b10" ed="T"/>夏三月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737006" n="0737006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737006" n="0737006"/><anchor xml:id="beg0737006" n="0737006"/>有<anchor xml:id="end0737006"/>风，不得食芋、豆、麦，宜食粳米、乳、 <lb n="0737b11" ed="T"/>酪。秋三月有热，不得食粳米、醍醐，宜食细米、 <lb n="0737b12" ed="T"/><g ref="#CB00595">麨</g>、蜜、稻、黍。冬三月有风寒，阳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737007" n="0737007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737007" n="0737007"/><anchor xml:id="beg0737007" n="0737007"/>兴<anchor xml:id="end0737007"/>阴合，宜食 <lb n="0737b13" ed="T"/>粳米、胡豆、羹、醍醐。有时卧风起，有时灭；有时 <lb n="0737b14" ed="T"/>卧火起有时灭。有寒起有时灭。</p><p xml:id="pT17p0737b1413" cb:place="inline">人得病有十 <lb n="0737b15" ed="T"/>因缘：一者、久坐不饭；二者、食无贷；三者、忧愁； <lb n="0737b16" ed="T"/>四者、疲极；五者、婬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737008" n="0737008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737008" n="0737008"/><anchor xml:id="beg0737008" n="0737008"/>佚<anchor xml:id="end0737008"/>；六者、嗔恚；七者、忍大 <lb n="0737b17" ed="T"/>便；八者、忍小便；九者、制上风；十者、制下风。从 <lb n="0737b18" ed="T"/>是十因缘生病。</p><p xml:id="pT17p0737b1807" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“有九因缘，命未当尽为 <lb n="0737b19" ed="T"/>横尽：一、不应饭为饭，二、为不量饭，三、为不习 <lb n="0737b20" ed="T"/>饭，四、为不出生，五、为止熟，六、为不持戒，七、为 <lb n="0737b21" ed="T"/>近恶知识，八、为入里不时不如法行，九、为可 <lb n="0737b22" ed="T"/>避不避。如是九因缘，人命为横尽。</p><p xml:id="pT17p0737b2214" cb:place="inline">“不应饭为 <lb n="0737b23" ed="T"/>饭，谓不可意饭，亦谓不随四时食，亦为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737009" n="0737009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737009" n="0737009"/><anchor xml:id="beg0737009" n="0737009"/>以<anchor xml:id="end0737009"/> <lb n="0737b24" ed="T"/>饭复饭，是为不应饭为饭。不量饭者，谓不知 <lb n="0737b25" ed="T"/>节度，多食过足，是为不量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737010" n="0737010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737010" n="0737010"/><anchor xml:id="beg0737010" n="0737010"/>饭<anchor xml:id="end0737010"/>。不习饭者，谓 <lb n="0737b26" ed="T"/>不时食。若至他郡国，不知俗宜饭食未习，不 <lb n="0737b27" ed="T"/>稍稍饭，是为不习饭。不出生者，谓饭物未消 <lb n="0737b28" ed="T"/>复上饭，若服药吐下不尽便食来，是为不出 <lb n="0737b29" ed="T"/>生。止熟者，谓大便、小便来时不即时行，噫吐、 <pb n="0737c" ed="T" xml:id="T17.0793.0737c"/> <lb n="0737c01" ed="T"/>下风来时，制是为止熟。不持戒者，谓犯五戒， <lb n="0737c02" ed="T"/>现世间盗，犯他人妇女者，便入县官，或刻、或 <lb n="0737c03" ed="T"/>死、或得棓榜压死、若饿死、或得脱外从怨家 <lb n="0737c04" ed="T"/>得首死、或惊怖忧愁死，是为不持戒。近恶知 <lb n="0737c05" ed="T"/>识者，谓他人作恶便来及人。何以故？不離恶 <lb n="0737c06" ed="T"/>知识故。恶人不计当坐之，是为近恶知识。入 <lb n="0737c07" ed="T"/>里不知时不如法行者，谓晨暮行，亦有魍魉 <lb n="0737c08" ed="T"/>诤鬥者，若有长吏追捕而不避，若入他家舍， <lb n="0737c09" ed="T"/>妄视不可视、妄听不可听、妄犯不可犯、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737011" n="0737011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737011" n="0737011"/><anchor xml:id="beg0737011" n="0737011"/>妄 <lb n="0737c10" ed="T"/>念<anchor xml:id="end0737011"/>不可念，是为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737012" n="0737012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737012" n="0737012"/><anchor xml:id="beg0737012" n="0737012"/>入<anchor xml:id="end0737012"/>不知时不如法行。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737013" n="0737013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737013" n="0737013"/><anchor xml:id="beg0737013" n="0737013"/>可<anchor xml:id="end0737013"/>避 <lb n="0737c11" ed="T"/>不避者，谓弊牛、马、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737014" n="0737014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737014" n="0737014"/><anchor xml:id="beg0737014" n="0737014"/>猘<anchor xml:id="end0737014"/>、狗、蚖、蛇、虫，水、火、坑、阱、 <lb n="0737c12" ed="T"/>奔车、驰马，拔刀醉人、恶人。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737015" n="0737015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737015" n="0737015"/><anchor xml:id="beg0737015" n="0737015"/>亦<anchor xml:id="end0737015"/>若干，是为可 <lb n="0737c13" ed="T"/>避不避。</p><p xml:id="pT17p0737c1304" cb:place="inline">“如是九因缘，人命未尽为尽。黠人当 <lb n="0737c14" ed="T"/>识是，当避是，已避得两福：一者得长寿，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737016" n="0737016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737016" n="0737016"/><anchor xml:id="beg0737016" n="0737016"/>及<anchor xml:id="end0737016"/> <lb n="0737c15" ed="T"/>得闻道好语，亦得久行道。”</p><p xml:id="pT17p0737c1511" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“有四饭：一、为 <lb n="0737c16" ed="T"/>子饭，二、为三百矛斫饭，三、为皮革虫生出饭， <lb n="0737c17" ed="T"/>四、为灾饭。子饭者，谓人贪味食肉时，便自挍 <lb n="0737c18" ed="T"/>计念：‘是肉皆我前世时父母、兄弟、妻子亲属， <lb n="0737c19" ed="T"/>亦从是不得脱生死！’已得是意便止贪，是为 <lb n="0737c20" ed="T"/>子饭。三百矛斫饭者，谓饭随味念复念其殃， <lb n="0737c21" ed="T"/>无有数能不念味便得脱。又矛斫人为亡身， <lb n="0737c22" ed="T"/>已生念复念有若干受苦，为三百矛斫饭。皮 <lb n="0737c23" ed="T"/>革虫生出饭者，谓人念味，亦一切万物忧 <lb n="0737c24" ed="T"/>家中事，便穿人意，意作万端为出去，是为 <lb n="0737c25" ed="T"/>皮革虫生饭。灾饭者，谓一生死行皆为灾饭， <lb n="0737c26" ed="T"/>如火烧万物，人所行皆当来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737017" n="0737017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737017" n="0737017"/><anchor xml:id="beg0737017" n="0737017"/>恼<anchor xml:id="end0737017"/>身，剧火<anchor xml:id="nkr_note_orig_0737018" n="0737018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0737018" n="0737018"/><anchor xml:id="beg0737018" n="0737018"/>焚<anchor xml:id="end0737018"/> <lb n="0737c27" ed="T"/>万物故言灾。所以言饭者，谓人所可意念人， <lb n="0737c28" ed="T"/>故言饭也。</p><p xml:id="pT17p0737c2805" cb:place="inline">“人食肉譬如食其子，诸畜牲皆为 <lb n="0737c29" ed="T"/>我作父母、兄弟、妻子，不可数。亦有六因缘不 <pb n="0738a" ed="T" xml:id="T17.0793.0738a"/> <lb n="0738a01" ed="T"/>得食肉：一者、莫自杀；二者、莫教杀；三者、莫与 <lb n="0738a02" ed="T"/>杀同心；四者、见杀；五者、闻杀；六者、疑为我故 <lb n="0738a03" ed="T"/>杀。无是六意得食肉，不食者有六疑。人能不 <lb n="0738a04" ed="T"/>食肉者，得不惊怖福。”</p><p xml:id="pT17p0738a0409" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“食多有五罪：一者、 <lb n="0738a05" ed="T"/>多睡眠；二者、多病；三者、多婬；四者、不能讽诵 <lb n="0738a06" ed="T"/>经；五者、多著世间。何以故？人贪婬、人知色味， <lb n="0738a07" ed="T"/>嗔恚知横至味，痴人知饭食味。《律经》说：‘人贪 <lb n="0738a08" ed="T"/>味，味复味<anchor xml:id="nkr_note_orig_0738001" n="0738001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0738001" n="0738001"/><anchor xml:id="beg0738001" n="0738001"/>得<anchor xml:id="end0738001"/>生不得美味。’”</p><p xml:id="pT17p0738a0811" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“一食者为欲 <lb n="0738a09" ed="T"/>断生死，亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0738002" n="0738002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0738002" n="0738002"/><anchor xml:id="beg0738002" n="0738002"/>随<anchor xml:id="end0738002"/>贪不能行道，为得天眼自知所 <lb n="0738a10" ed="T"/>从来生去至何所。人不念死，多食，常念妇人， <lb n="0738a11" ed="T"/>皆堕百四十恶，中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0738003" n="0738003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0738003" n="0738003"/><anchor xml:id="beg0738003" n="0738003"/>天<anchor xml:id="end0738003"/>皆用饭故。犯十恶後生 <lb n="0738a12" ed="T"/>便失人形，堕畜牲中。既得作人，饥渴血出，嗔 <lb n="0738a13" ed="T"/>恚旁生，于爱内生于贪。<persName>佛</persName>说有大福，自饥以 <lb n="0738a14" ed="T"/>饭与人，令人得命，是为大福。後生饶饮食，乏 <lb n="0738a15" ed="T"/>嗔恚，亦无所施，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0738004" n="0738004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0738004" n="0738004"/><anchor xml:id="beg0738004" n="0738004"/>施<anchor xml:id="end0738004"/>亦不得，但意恣贪婬，亦 <lb n="0738a16" ed="T"/>无所施，但得意恣，非我所有。一钱以上，不得 <lb n="0738a17" ed="T"/>取故，作贪欲空，自苦作罪。道人不有忧愁，忧 <lb n="0738a18" ed="T"/>随怒，愁随贪。我辈有死岁、有死月、有死日、有 <lb n="0738a19" ed="T"/>死时，亦不知、亦不畏、亦不行道、亦不持戒，东 <lb n="0738a20" ed="T"/>走西走，忧铜忧铁，忧田宅、奴婢，但益人恼、增 <lb n="0738a21" ed="T"/>人苦，为种畜牲习。”</p><p xml:id="pT17p0738a2108" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“人治生，譬如蜂作 <lb n="0738a22" ed="T"/>蜜。採取众花，勤苦积日已成，人便攻取去。唐 <lb n="0738a23" ed="T"/>自苦，不得自给。人求是念，是忧有忧，无饥渴 <lb n="0738a24" ed="T"/>勤苦。合聚财物，未死，忧五家分，或水、火、盗贼、 <lb n="0738a25" ed="T"/>县官、病痛，多不如意。己死，他人得之。身当得 <lb n="0738a26" ed="T"/>其罪，毒痛不可言。五分者：一者、火分；二者、 <lb n="0738a27" ed="T"/>水分；三者、盗贼分；四者、县官分；五者、贫昆弟 <lb n="0738a28" ed="T"/>分。何为无忧所有？人不计是五分忧，苦剧不 <lb n="0738a29" ed="T"/>弃，是忧苦有万端，结在腹中，離道远法。人法 <pb n="0738b" ed="T" xml:id="T17.0793.0738b"/> <lb n="0738b01" ed="T"/>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0738005" n="0738005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0738005" n="0738005"/><anchor xml:id="beg0738005" n="0738005"/>贾<anchor xml:id="end0738005"/>作，得利，不当喜；不得利，亦不当忧；是 <lb n="0738b02" ed="T"/>皆前世宿命所致。人有贪，贪便不得利。正使 <lb n="0738b03" ed="T"/>得一天下财物，亦不能猛自用之，亦不随人 <lb n="0738b04" ed="T"/>去，但益人结、但有苦恼、但种後世缘因。缘因 <lb n="0738b05" ed="T"/>如火，如火无所不烧。我辈不觉，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0738006" n="0738006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0738006" n="0738006"/><anchor xml:id="beg0738006" n="0738006"/>黠<anchor xml:id="end0738006"/>不敢 <lb n="0738b06" ed="T"/>妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0738007" n="0738007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0738007" n="0738007"/><anchor xml:id="beg0738007" n="0738007"/>摇<anchor xml:id="end0738007"/>，知为增苦种罪。”</p></cb:div> <lb n="0738b07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0738008" n="0738008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0738008" n="0738008"/><anchor xml:id="beg0738008" n="0738008"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0738008"/><persName>佛</persName>医<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>经<anchor xml:id="end_1"/></title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0737003" to="#end0737003"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">经钞</rdg></app> <app from="#beg0737004" to="#end0737004"><lem wit="#wit.orig">天竺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0737005" to="#end0737005"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">译出</rdg></app> <app from="#beg0737006" to="#end0737006"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0737007" to="#end0737007"><lem wit="#wit.orig">兴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">与</rdg></app> <app from="#beg0737008" to="#end0737008"><lem wit="#wit.orig">佚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佚</rdg></app> <app from="#beg0737009" to="#end0737009"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">已</rdg></app> <app from="#beg0737010" to="#end0737010"><lem wit="#wit.orig">饭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">饭者</rdg></app> <app from="#beg0737011" to="#end0737011"><lem wit="#wit.orig">妄<lb n="0737c10" ed="T"/>念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0737012" to="#end0737012"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">入里</rdg></app> <app from="#beg0737013" to="#end0737013"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">为可</rdg></app> <app from="#beg0737014" to="#end0737014"><lem wit="#wit.orig">猘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">狡</rdg></app> <app from="#beg0737015" to="#end0737015"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">亦馀</rdg></app> <app from="#beg0737016" to="#end0737016"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">乃</rdg></app> <app from="#beg0737017" to="#end0737017"><lem wit="#wit.orig">恼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">脑</rdg></app> <app from="#beg0737018" to="#end0737018"><lem wit="#wit.orig">焚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">烧</rdg></app> <app from="#beg0738001" to="#end0738001"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">复</rdg></app> <app from="#beg0738002" to="#end0738002"><lem wit="#wit.orig">随</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">堕</rdg></app> <app from="#beg0738003" to="#end0738003"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">夭</rdg></app> <app from="#beg0738004" to="#end0738004"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0738005" to="#end0738005"><lem wit="#wit.orig">贾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">價</rdg></app> <app from="#beg0738006" to="#end0738006"><lem wit="#wit.orig">黠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">点</rdg></app> <app from="#beg0738007" to="#end0738007"><lem wit="#wit.orig">摇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">採</rdg></app> <app from="#beg0738008" to="#end0738008"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0737003"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">经钞</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0737003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737003">经【大】＊，经钞【宋】【元】＊</note> <note n="0737004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737004">天竺【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0737005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737005">译【大】，译出【宋】【元】</note> <note n="0737006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737006">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0737007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737007">兴【大】，与【宋】【元】【明】</note> <note n="0737008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737008">佚【大】，佚【宋】</note> <note n="0737009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737009">以【大】，已【宋】【元】【明】</note> <note n="0737010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737010">饭【大】，饭者【宋】【元】【明】</note> <note n="0737011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737011">妄念【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0737012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737012">入【大】，入里【宋】【元】【明】</note> <note n="0737013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737013">可【大】，为可【宋】【元】【明】</note> <note n="0737014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737014">猘【大】，狡【宋】【元】【明】</note> <note n="0737015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737015">亦【大】，亦馀【宋】【元】【明】</note> <note n="0737016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737016">及【大】，乃【宋】【元】【明】</note> <note n="0737017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737017">恼【大】，脑【宋】【元】【明】</note> <note n="0737018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0737018">焚【大】，烧【宋】【元】【明】</note> <note n="0738001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0738001">得【大】，复【宋】【元】【明】</note> <note n="0738002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0738002">随【大】，堕【宋】【元】【明】</note> <note n="0738003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0738003">天【大】，夭【明】</note> <note n="0738004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0738004">施【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0738005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0738005">贾【大】，價【宋】【元】【明】</note> <note n="0738006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0738006">黠【大】，点【元】【明】</note> <note n="0738007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0738007">摇【大】，採【元】【明】</note> <note n="0738008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0738008"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】【元】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0737003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737003">经＋（钞）【宋】【元】＊</note> <note n="0737004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737004">〔天竺〕－【三】</note> <note n="0737005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737005">译＋（出）【宋】【元】</note> <note n="0737006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737006">〔有〕－【三】</note> <note n="0737007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737007">兴＝与【三】</note> <note n="0737008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737008">佚＝佚【宋】</note> <note n="0737009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737009">以＝已【三】</note> <note n="0737010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737010">饭＋（者）【三】</note> <note n="0737011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737011">〔妄念〕－【三】</note> <note n="0737012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737012">入＋（里）【三】</note> <note n="0737013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737013">（为）＋可【三】</note> <note n="0737014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737014">猘＝狡【三】</note> <note n="0737015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737015">亦＋（馀）【三】</note> <note n="0737016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737016">及＝乃【三】</note> <note n="0737017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737017">恼＝脑【三】</note> <note n="0737018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0737018">焚＝烧【三】</note> <note n="0738001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0738001">得＝复【三】</note> <note n="0738002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0738002">随＝堕【三】</note> <note n="0738003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0738003">天＝夭【明】</note> <note n="0738004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0738004">〔施〕－【三】</note> <note n="0738005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0738005">贾＝價【三】</note> <note n="0738006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0738006">黠＝点【元】【明】</note> <note n="0738007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0738007">摇＝採【元】【明】</note> <note n="0738008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0738008">〔<persName>佛</persName>说〕－【宋】【元】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>